«И ЦЗИН» («Книга Перемен»)




 «И ЦЗИН» («Книга Перемен»)

 

Уже не раз упоминавшийся мантический канон - главная книга китайского оккультизма и, быть может, всей китайской культуры, сердцевина древнейшего знания китайцев. Продолжим знакомство с Книгой Китая.

 

Вначале были сплошная (Ян) и прерывистая (Инь) линии, далее бинарные сочетания этих линий и затем восемь комбинаций - все созданы легендарным Фуси. Традиционная версия создания - линии явились совершенномудрому либо в завитках волос на спине диковинного дракона- коня, либо в узорах на панцире черепахи. По одной из современных версий, сплошные и прерывистые линии происходят от длинных и коротких гадательных палочек, по другой - от таких же палочек, используемых в арифметике, по третьей - от гадательных камешков: два камешка, попавшие в одно поле, образуют прерывистую линию, а один - сплошную. 8 триграмм попарно комбинируют 64 гексаграммы, составляющие совершенную законченную систему изменений Миробытия. К 8 триграммам и 64 гексаграммам, тем и другим известным как символы гуа, прилагаются краткие экспликации - по одному параграфу так называемых туань и по шесть фраз, именуемых Дополнительное мнение. Это и есть собственно канон, или древнейшая часть Книги. Впрочем, не столь древняя, как настаивает традиция, - не ранее VIII-VII вв. до н. э.

 

Дополнительные экспликации и комментарии, вошедшие в корпус «И цзина», объединены под названием Десять крыльев: крылья I-II - Комментарий к туань, крылья III-IV - Комментарий к символам, крылья V-VI - Комментарий на Дополнительное мнение (также известны как Большое дополнение), крыло VII - Толкование на письменные знаки, крыло VIII - Суждения по триграммам, крыло IX - Трактат по последовательности гексаграмм, крыло X - Трактат по оппозициям гексаграмм. Крылья I-VI, по меньшей мере, традиция приписывает Конфуцию, однако некоторые современные исследователи (Ли Цзин-чжи, Дж. Нидэм и др.) склонны датировать дополнения, прилагаемые к канонической части «И цзина», несколькими веками позже Учителя, то есть III-I вв. до н. э.

 

Приведенные ниже фрагменты в переводе В. В. Малявина дают представление о Большом дополнении, придавшем символам гуа (см. табл. 2) и лапидарным гадательным текстам статус общефилософского памятника мирового значения.



Еще материал по данной теме


← все статьи